Claudia Cabrera, la primera mexicana que recibirá la Medalla Goethe; ésta es la razón

Cabrera Luna recibirá este reconocimiento el próximo 28 de agosto en la ciudad alemana de Weimar; conoce más sobre ella.

Actualmente trabaja en un proyecto de rescate y traducción de escritoras germanoparlantes | Especial
Milenio Entretenimiento
Ciudad de México /

Claudia Cabrera Luna es la primera mujer mexicana que recibirá la mayor distinción de la política cultural exterior de Alemania, la Medalla Goethe, por su labor como traductora literaria e intérprete

Luego de que el Goethe-Institut Mexiko sugirió la candidatura de Cabrera por "su vasta labor como mediadora entre las culturas alemana y mexicana", esta semana se anunció el fallo a favor de la mexicana.

Cabrera Luna recibirá este reconocimiento el próximo 28 de agosto en la ciudad alemana de Weimar, día de nacimiento y lugar de deceso de Johann Wolfgang von Goethe.

“Especialmente en tiempos de múltiples crisis y debates polarizados, como los de hoy en día, necesitamos la apertura a diferentes perspectivas del mundo, voluntad de aprender unos de otros, así como redes de confianza dentro de la sociedad, pero también entre sociedades", señaló Carola Lentz, presidenta del Goethe-Institut a nivel mundial, sobre este premio que se entrega desde 1955.
"Las receptoras del premio de este año destacan por su compromiso con estas conexiones y el entendimiento internacional”, agregó la dirigente.

A la par de la mexicana, otras figuras destacadas que recibirán la medalla son: Iskra Geshoska, historiadora del arte y gestora cultural de Macedonia del Norte, y la chilena Carmen Romero Quero, fundadora y directora del Festival Internacional Teatro a Mil.

Destaca que ésta es la segunda ocasión que una persona de nacionalidad mexicana recibe esta presea; el primero fue el escritor y traductor José María Pérez Gay en 1995.

¿Cómo reaccionó Claudia Cabrera a la Medalla Goethe?

En un comunicado, se compartió la reacción de la traductora mexicana ante este reconocimiento: “Es particularmente significativo que una presea que se otorga no sólo por la difusión de la lengua y la cultura alemanas, sino también por el fomento a la cooperación cultural internacional, haya ido a parar varias veces a manos de traductores, como el español Miguel Sáenz”.

“Sin nosotros, las diferentes lenguas y culturas serían islas, no habría intercambio de conocimientos ni de experiencias de ningún tipo. En este contexto me gusta mucho citar a José Saramago, quien dijo que ‘si los autores hacen la literatura nacional, los traductores hacen la literatura universal’”, añadió Cabrera.

La medalla | Especial

¿Quién es Claudia Cabrera?

Nacida en 1970, Claudia Cabrera es traductora literaria e intérprete de formación autodidacta. Ha traducido una gran cantidad de obras de teatro, novelas y relatos del alemán al español mexicano. En su trayectoria de tres décadas ha contribuido a que la literatura en lengua germana gane visibilidad en América Latina.

Es también miembro fundador y presidenta de la Asociación Mexicana de Traductores Literarios (Ametli). En 2020 recibió el Premio Bellas Artes de Traducción Literaria Margarita Michelena por su traducción de El Hacha de Wandsbek, de Arnold Zweig. Es miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte desde 2019 y fue integrante del jurado en la categoría de literatura para el Premio Nacional de Artes y Literatura, entregado en febrero pasado.

Actualmente trabaja en un proyecto de rescate y traducción de las escritoras germanoparlantes Anna Seghers, Alice Rühle-Gerstel y Lenka Reinerová, exiliadas en México durante la Segunda guerra mundial.

hc

LAS MÁS VISTAS

¿Ya tienes cuenta? Inicia sesión aquí.

Crea tu cuenta ¡GRATIS! para seguir leyendo

No te cuesta nada, únete al periodismo con carácter.

Hola, todavía no has validado tu correo electrónico

Para continuar leyendo da click en continuar.