En el ombligo del siglo XX no hubo un rebelde del lenguaje más irreverente que el pachuco mayor: Tin Tan, nacido el 19 de septiembre de 1915.
Con descaro, Germán Valdés deshizo palabras, las volvió a construir y las mezcló con extranjerismos con una fluidez que sólo un pachuco de cepa podría alcanzar.
- Te recomendamos El cine de comedia: Criticar sin ofender… y viceversa Cine
Aunque el fenómeno pachuco se originó en Los Ángeles —donde convivían comunidades mexicanas y estadunidenses— y en las zonas fronterizas, los chilangos hemos adoptado su léxico con una fluidez que enervaría a José Vasconcelos, quien consideraba que “las rutinas de Tin Tan promueven el pochismo lingüístico a través de espectáculos mediocres, cuando no vulgares”.
En el libro Tin Tan y su Trompabulario, José Andrés Niquet compiló varias decenas de tintanismos, como él los llama.
abolsarse.Flojear, aletargarse o relajarse en demasía
Te abolsaste y te bajaron al novio, chava.
ancas.Cadera o nalgas
Traigo adoloridas las ancas, ayer me inyectaron.
baila la pirinola.Juego de palabras que significa “vale la pena”
Compré un teléfono a mitad de precio. Así sí baila la pirinola.
braquear.Del inglés 'to brake'. Significa disminuir la velocidad de un automóvil
Braquéate el fordcito en la otra esquina, mano.
cerbatana.Cerveza
Tráete unas cerbatanas muertas, ¿no?
chivatear.Delatar o acusar
El George es bien rajón, me chivateó con el jefe porque llegué tarde.
dieciocho.Variante pachuca del verbo 'decir'
Carnal, como te iba dieciocho hace un rato…
echar uña.Robar o sustraer
Paco, lánzate a la cocina y le echas uña a las gorditas de tu tía.
fotingo.En alusión a la marca Ford, se refiere a un coche viejo, pequeño o en mal estado.
—Le volaron el estéreo a mi fotingo—Achis, pero si tú ni carcacha tienes
guachador.Velador
—¿Cómo que se metieron a robar a tu casa?—Pos es que el guachador se quedó dormido
¡hojas!¡Cómo no!, ¡Claro!
—¿Me invitas a comer?—¡Hojas!
inflar.Intoxicarse con alcohol
Andas bien inflado y apenas te echaste la segunda cerbatana.
jeriquiada.Corte de cabello
Me jeriquiaron más de la cuenta.
jeringar.Dado lo molestas que pueden ser las inyecciones, significa molestar
—Mamá, tengo hambre—Ahorita no estés jeringando
lavar la tripa.Beber alcohol
—Vamos a lavar la tripa pa’ celebrar que perdió el América—¡Hojas!
malagueño.Malintencionado
Iba a meter gol, pero se me barrió a la malagueña.
orégano.De oro o de mucho valor
Vamos al centro, le traigo ganas a una pulsera de orégano.
planchar la oreja.Dormir. También se usa 'trapear la oreja'
Ya es bien tarde, ya me voy a planchar oreja.
¡Qué mené!Deformación de ¡Cómo no!
—¿Aquí se puede planchar la oreja, ese?—¡Qué mené!
rascacorazones.Guitarra
Tráete la rascacorazones para echarnos un bolerito.
severo.Se ve, se nota
—Ando bajoneado—Sí, severo
teoriquear.Echar rollo, divagar con los carnales.
Ya nos va a teoriquear otra vez el diputado.
Veredas tropicales.En alusión a la canción Vereda tropical de Gonzalo Curiel, significa ‘Verá usted’
—A ver, cuénteme cómo pasó—Veredas tropicales, yo andaba guachando unas pulseras de orégano en el centro...
ya sábanas.Ya sabes.
—Ya nos va a teoriquear otra vez el diputado—Ya sábanas cómo es
Algunas formas de decir ‘sí’
sicomorosicoanálisissideralsiderurgiasilabarioSilverioSimón
Algunas formas de decir ‘no’
nanaynaranjasnelnelsonniguasnogalesnones
ASS