“Jon Fosse navega por el alma humana”

Cultura

Diego Moreno, su editor en español, y el director Julien Le Gargasson hablan en exclusiva con MILENIO sobre la trascendencia de la obra del noruego ganador del máximo premio de la literatura.

Entre las obras más importantes de Jon Fosse se encuentra 'Septología', editada en cuatro tomos. (Ilustración: Luis M. Morales)
Ciudad de México /

“La obra de Jon Fosse es más conocida sobre todo como dramaturgo y ahora como narrador. Se caracteriza por su visión y análisis del alma humana”, dice a MILENIO Diego Moreno, director y editor de Nórdica Libros, que junto a De Conatus ha publicado en español al escritor, Premio Nobel de Literatura 2023.

“Él analiza de manera brillante y con una carga filosófica muy importante temas como la vida, la muerte, el amor y la fe, que están presentes en todas sus obras con una carga mística muy relevante y diferente a lo habitual. Escribe con una visión filosófica y mística a la vez que le hace hablar de grandes temas universales con sencillez, humildad y con una enorme poesía en sus páginas”, agrega.

Para el editor, Fosse (Noruega, 1959) domina y trabaja el lenguaje y el estilo con el afán de que lo que el lector vea sea muy parecido a lo que le pasa por su propia cabeza. “Pero no como un estilo experimental sino como un estilo natural de traslación del pensamiento a la palabra y a lo escrito”.

El director francés Julien Le Gargasson montó en México la obra Invierno, de Fosse, en 2015. Él dice que el Nobel escribe para ser oído. “Esto crea un clima, una tonalidad muy peculiar que tiene que ver con melancolía y a la vez con comedia, y esto me pareció extremadamente moderno”.

Libro clave

En España, la obra de Fosse es publicada por la editorial independiente De Conatus, por esto, Moreno se acercó a ellos para hacer una coedición del libro Mañana y tarde y, contribuir, con la experiencia de Nórdica Libros, a la mayor difusión y lanzamiento en castellano de la obra del escritor.

“De Conatus tiene varios títulos de Fosse. Mañana y tarde saldrá primero en España y esperemos que llegue a México antes de fin de año”, comenta.

Para Moreno, esta es su gran obra, y es perfecta para entrar en su universo: “Es breve, es concisa y realmente poética. A través de 100 páginas, el autor va contando no lo que le pasa a él sino lo que nos pasa a todas las personas. Es un viaje por el interior del alma humana y pienso que es la puerta de entrada perfecta a sus libros”.

Aun así el editor advierte que los lectores tienen que hacer un esfuerzo: “Cuando abran esas páginas y se encuentren grandes párrafos no se asusten, les pido que entren en la lectura, que les va a parecer hipnótica y muy placentera.

“Es un autor esencial para entender la literatura nórdica contemporánea y la literatura mundial, como lo ha dicho la Academia Sueca. El premio va a ayudar a lectores de todo el mundo para que conozcan la obra de Fosse, la cual tiene sus peculiaridades, como dije: mucha carga filosófica y mística de gran calidad literaria”.

El dramaturgo

La primera obra de teatro con un texto de Fosse en montarse en México fue Invierno. Julien Le Gargasson la presentó en La Casa del Lago: “Exploramos su dramaturgia según tres ejes que nos parecieron relevantes: musicalidad, melancolía y comedia. Claramente escribe pensando en los oídos. Y volvimos a hacer una traducción desde el nynorsk (una lengua noruega) en el que escribe. Los ritmos, consonancias y repeticiones de motivos son sumamente estructurantes en su escritura”, comenta Le Gargasson, quien radica en París, a MILENIO.

“Creo que el poder de sus textos viene de una amplitud extrema entre lo sagrado de su postura como escritor (escribe casi de una manera mística) y lo más profano y trivial de las relaciones y situaciones que muestra, a veces con gran crudeza. Esto crea un campo de tensiones extremadamente poderoso a nivel dramático”, comenta.

Sobre la difusión que le dará el Nobel a Jon Fosse, Le Gargasson, opina: “Supongo que el premio siempre ayuda a la difusión de una obra a nivel mundial. Pienso que si en su tiempo Invierno parecía un obra exótica en México, ahora lo universal de su obra aparecerá cada vez más y eso me gusta”.

El Premio Nobel de Literatura 2023

Más libros en español

La editorial Penguin Random House difundió ayer que el autor noruego formará parte de su catálogo “en los próximos años”, iniciando su incorporación con cinco títulos, tres de ellos inéditos en lengua española.

Entre ellos se encuentran Melancholia II, Kvitleik (A Shining) y el libro de relatos autobiográficos Scenes from a childhood (Prosa frå ein oppvekst). Después completarán la publicación del resto de la obra narrativa del escritor. 

Al respecto, Albert Puigdueta, su editor, comentó: “La concesión del Premio Nobel subraya la importancia de este autor y nos llena de orgullo. Es una iniciativa gestada desde hace meses y que nos hace especial ilusión. Desde que iniciamos nuestra intención ha sido publicar el conjunto de su obra en lengua española hasta la fecha, mucha de ella todavía inédita, en todo el mercado de habla hispana”. 

  • Vicente Gutiérrez
  • vicente.gutierrez@milenio.com
  • Periodista desde hace 25 años y especialista en temas culturales, la industria del entretenimiento y cinematográfica. Por su experiencia y conocimiento, también ha participado en temas de política y de negocios. Es reportero de cultura en Milenio y locutor en “La Taquilla”, programa de Radio Fórmula 104.1 FM.

LAS MÁS VISTAS

¿Ya tienes cuenta? Inicia sesión aquí.

Crea tu cuenta ¡GRATIS! para seguir leyendo

No te cuesta nada, únete al periodismo con carácter.

Hola, todavía no has validado tu correo electrónico

Para continuar leyendo da click en continuar.