A 15 mil 264 kilómetros de Ciudad de México, en una cochera ubicada en alguna calle de la Ciudad de Calcuta, se encuentran alrededor de 10 mil libros en español, los cuales fueron reunidos de a poco, entre amigos, con algunas asociaciones culturales… por el simple deseo de la gente de leer a los escritores hispanos, si bien con el transcurrir de los años se convirtió en un punto de reunión en el que ya también se enseña el idioma español.
- Te recomendamos Conoce todo lo que debes saber sobre la FIL 2019 FIL
“Principalmente es un instituto para enseñar español, pero además mantenemos una biblioteca con más de 10 mil libros en español. En Calcuta hay mucho interés en la literatura de los países hispanohablantes, especialmente de América Latina; tenemos alumnos de 75 años que desean leer de manera directa, no con traducciones del inglés”.
Quien empieza a contar la historia es Dibyajyoti Mukhopadhay, director del Indo-Hispanic Language Academy, no solo un interesado en la literatura latinoamericana, sino en especial en transmitir esa pasión que se despertó en él, al grado de que ya no solo enseñan la lengua, sino desarrollan otro tipo de actividades: “tenemos alumnos que cantan en español, un grupo de teatro que hace obras en español y hasta publicamos una revista”.
“A los bengalís, en Calcuta, nos gusta mucho leer libros; se dice que en cada universidad, en cada escuela, los alumnos escriben poemas o cuentos. A Calcuta se le llama la capital cultural de India, hay muchas familias que regalan libros en cumpleaños y hasta en bodas. Casi cada casa tiene una pequeña biblioteca; incluso, en la Feria del Libro de Calcuta se ve a jóvenes y a personas mayores que ahorraron dinero todo el año para comprar libros. Leer lo llevamos en la sangre”.
PUENTE ENTRE ESCRITORES
En una entrevista para M2 aún en Calcuta, previo a su llegada a México, como parte de la delegación de India, como país invitado de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, Dibya —como prefiere se le diga, afortunadamente— asegura que en sus viajes a diferentes países latinoamericanos ha encontrado ciertas similitudes con su propia nación, “en ciertas calles, encuentro la sensación de que estoy cerca de mi ciudad”.
“En Calcuta teníamos también un gobierno comunista por 35 años, hace 10 años cambió, durante ese tiempo se hizo una gran promoción de la cultura. En las universidades también tenemos centros de estudio de América Latina, un espacio para apoyar literatura latinoamericana”.
En Calcuta, la capital del estado indio de Bengala Occidental, viven alrededor de cinco millones de personas. Hay revistas donde los estudiantes de las universidades siempre tienen un cuento o un poema, artículos sobre América Latina o de autores de esa región.
“En nuestro espacio casi todos hemos leído a Neruda, a García Márquez, a Octavio Paz o a Victoria Ocampo. El problema es que conocemos muy poco a los autores actuales, por eso intentamos publicar libros de ellos, desearíamos ser un puente entre los escritores … porque los famosos traducidos al inglés ya han llegado a nuestra ciudad”.
Si bien han aprovechado las posibilidades de Internet, en el mercado no hay muchos libros en español, por eso han intentado ponerse en contacto con los escritores y, de ese modo, en la biblioteca ya cuenta con ejemplares regalados por las embajadas, por los mismos escritores o por amigos de la asociación, aunque el gran problema es que no cuentan con obra de escritores contemporáneos.
“Hay profesores, estudiantes que hacen investigaciones, pero tenemos muchos alumnos que no son académicos, que simplemente desean leer, que disfrutan los cuentos, la poesía. Hace mucho tiempo tuve la oportunidad de encontrar a un pianista argentino y me dijo que tocaba el piano para quienes no comprenden la música, porque quien comprende la música siempre intenta analizarla: nosotros deseamos que la gente común disfrute de las historias, no que las analice”, en palabras de Dibyajyoti Mukhopadhay.
Y ADEMÁS
RUY SÁNCHEZ, CROSS Y OTROS, AL BENGALÍ
La academia tendrá presencia en México: a la FIL Guadalajara llevarán libros en bengalí de cuatro autores mexicanos para “mostrar nuestro respeto a los escritores actuales” —Alberto Ruy Sánchez, Elsa Cross, Victoria Falcón Aguilar y María Teresa Marú Mejía—. La idea es impulsar la publicación de escritores en español en India, pero también de autores indios en México.
Después de la FIL, el Museo Nacional de las Culturas del Mundo, en Ciudad de México, albergará un Encuentro India y México, los días 13 y 14 de diciembre, con danzas, conferencias, cortometrajes y la muestra Rostros compartidos.