¡Valorando los pueblos originarios! Perú presenta versión de su himno nacional en lenguas indígenas

La interpretación del himno tiene como objetivo revalorizar los pueblos indígenas y originarios.

Perú presenta versión de su himno nacional en lenguas indígenas
Ciudad de México /

El Ministerio de Cultura de Perú presentó este lunes una versión del himno nacional cantada por un coro de niños en español, quechua, asháninka, aimara, shipibo-konibo y awajún, e interpretado por la Orquesta Sinfónica Nacional.

La interpretación del himno tiene como objetivo revalorizar los pueblos indígenas y originarios, buscar su reconocimiento y fortalecer su identidad, especialmente en las comunidades y etnias más alejadas del país.

"Esta versión del himno significa que podemos hacer bien las cosas. Que cuando los peruanos estamos unidos podemos gritar más fuerte una injusticia, que un gol. Que podemos ponernos la camiseta del Perú cuando veamos que la gente lo necesita", sostuvo en el evento de presentación el ministro de Cultura, Alejandro Salas.


"Debemos mirar todos con responsabilidad y esperanza el país que les queremos entregar a nuestros niños y niñas. El Perú no es solo Lima, en el país hay pueblos que esperan por todos nosotros. Tenemos 48 lenguas y esta es la forma de reconocerlos. Reflejamos lo que es nuestro Perú diverso”, señaló el ministro.

Además del español, cinco lenguas de pueblos originarios fueron escogidas para representar el país: el quechua (idioma originario de pueblos de los Andes), el asháninka (usada por el pueblo amazónico del mismo nombre), el aimara (hablada sobre todo en el sur del país en torno al lago Titicaca), el awajún (otra lengua nativa del Amazonas) y el shipibo-konibo (idioma propio de pueblos de alrededor de la cuenca del río Uyacali).

"Hemos visto cantar el himno nacional a niños y niñas que representan el futuro de nuestro querido Perú. Es momento de reflexionar sobre el país que les queremos dejar", insistió Salas.

El Ministerio de Cultura presentó esta nueva versión del himno mediante un video que muestra al coro de niños en diferentes paisajes de Perú, propios de cada lengua incluida, como el Amazonas, Puno, Huancavelica, Bandurría y La Merced.


Salas también declaró que esta iniciativa fue del presidente del país, Pedro Castillo, quien no pudo acudir a la presentación por otros compromisos y quien esta tarde se enfrenta a una moción de vacancia (destitución) que se debatirá en el Congreso.

DAG​

  • Agencia EFE
  • Agencia de noticias con 84 años de trayectoria

LAS MÁS VISTAS

¿Ya tienes cuenta? Inicia sesión aquí.

Crea tu cuenta ¡GRATIS! para seguir leyendo

No te cuesta nada, únete al periodismo con carácter.

Hola, todavía no has validado tu correo electrónico

Para continuar leyendo da click en continuar.