De 'Frozen' a 'Encanto': Así son las nuevas versiones inclusivas de Disney en lenguaje de señas

La cada del ratón presentó nuevas versiones en colaboración con expertos y artistas de la comunidad sorda. Las nuevas versiones serán parte de Disney+.

Así son las nuevas versiones inclusivas de Disney en lenguaje de señas
Natalie González Arredondo
Ciudad de México /

Disney ha dado un nuevo paso hacia la inclusión al relanzar algunas de las canciones más populares de sus películas animadas, ahora adaptadas al lenguaje de señas.

El proyecto, titulado Songs in Sign Language , reimagina tres de los números musicales más reconocidos del estudio o con nuevas versiones visuales en Lengua de Señas Americana (ASL), integrando esta forma de comunicación directamente en la animación.

Este lanzamiento forma parte de una iniciativa enfocada en hacer más accesibles sus contenidos, especialmente para la comunidad sorda, en el marco del Mes Nacional de la Historia de las Personas Sordas en Estados Unidos.

Te recomendamos
¿Vuelve Moon Knight? Oscar Isaac confirma pláticas para una película de los 'Midnight Sons'

The Next Right Thing, de Frozen II es adaptada a lengua

¿ Qué canciones de Disney fueron adaptadas?

Para este proyecto, el estudio eligió tres temas icónicos de sus películas más recientes :

  • No se habla de bruno, de Encanto
  • Lo siguiente correcto , de Frozen II
  • Más allá , de Moana 2

Lejos de ser una simple conversión de letras, el proyecto implicó un trabajo creativo mucho más profundo.

El equipo de animación desarrolló nuevas secuencias tomando como base interpretaciones reales en lenguaje de señas, cuidando aspectos clave como:

  • Movimientos de manos
  • Expresiones faciales
  • Ritmo visual
  • Coordinación entre personajes

Esto es especialmente importante porque, en la lengua de señas, las expresiones del rostro y el cuerpo son esenciales para transmitir significado, no solo las manos.

Además, en canciones como No se habla de Bruno , varios personajes interpretados señas al mismo tiempo, lo que implicó diseñar estilos individuales para cada uno, reflejando cómo las personas sordas pueden comunicarse de manera distinta entre sí.

Colaboración con expertos de la comunidad sorda


Para garantizar la autenticidad, Disney trabajó junto a la compañía teatral Deaf West Theatre, reconocida por integrar artistas sordos y oyentes en sus producciones.

También participaron especialistas en lenguaje de señas y coreógrafos que ayudaron a construir una representación fiel y respetuosa, evitando que el proyecto se limite a una adaptación superficial.

Con esta iniciativa, Disney no solo reinterpreta algunas de sus canciones más populares, sino que también abre la puerta a nuevas formas de contar historias dentro de la animación.

El proyecto busca eliminar barreras de acceso y permitir que más personas puedan conectarse con sus contenidos, marcando un precedente que podría expandirse a futuras producciones y otros idiomas de señas en el mundo.

¿Cuándo y dónde se podrá ver?


El contenido formará parte del catálogo de Disney+ , donde estará disponible a partir del 27 de abril de 2026.


LAS MÁS VISTAS

¿Ya tienes cuenta? Inicia sesión aquí.

Crea tu cuenta ¡GRATIS! para seguir leyendo

No te cuesta nada, únete al periodismo con carácter.

Hola, todavía no has validado tu correo electrónico

Para continuar leyendo da click en continuar.

Suscríbete al
periodismo con carácter y continua leyendo sin límite