¿Qué dice 'Wonderwall' en español? El origen de la canción de Oasis que canta la afición de Inglaterra en el Mundial 2026

La canción de Oasis se convirtió en el himno no oficial de Inglaterra durante el Mundial 2026. Te contamos qué dice su letra en español y cuál es la historia detrás de este clásico.

La canción de Oasis es la favorita de la afición británica. | Especial
Ciudad de México /

La canción Wonderwall volvió a cobrar relevancia gracias al Mundial 2026: tras cada partido de Inglaterra, miles de aficionados permanecen en las tribunas para entonar el clásico de Oasis junto a los jugadores.

El tema, publicado en 1995 como el cuarto sencillo del álbum (What's the Story) Morning Glory?, ha encontrado una nueva vida años después de su lanzamiento, algo que incluso ha sido celebrado por Liam y Noel Gallagher.

Te recomendamos
¿Qué dijo Liam Gallagher sobre Juan Gabriel? Así menospreció el vocalista de Oasis al 'Divo de Juárez'; confronta a aficionados mexicanos

¿Cuál es el origen de Wonderwall, la popular canción de Oasis?

Aunque durante años se creyó que Wonderwall era una declaración de amor para Meg Mathews, entonces pareja de Noel Gallagher, el compositor terminó desmintiendo esa versión.

En una entrevista con NME en 1996, Noel alimentó esa interpretación al asegurar que la canción estaba dedicada a Mathews. Sin embargo, después de su divorcio cambió su explicación

En 2002 declaró que la prensa había convertido el tema en una historia romántica y que ya no pudo desmentirla sin afectar a su entonces esposa. "Es una canción sobre un amigo imaginario que va a venir a salvarte de ti mismo", explicó.

El título también tiene una historia particular. Antes de llamarse Wonderwall, la composición llevaba por nombre Wishing Stone. Pero al final  Noel decidió inspirarse en el álbum Wonderwall Music de George Harrison.

Por su parte, Liam Gallagher ha contado otras versiones. En diversas entrevistas recordó que, cuando era niño, él y Noel escribían frases, dibujos y pensamientos sobre las paredes de su habitación familiar en Manchester, a las que llamaban su "wonderwall". 

Según el cantante, esa era la verdadera inspiración, aunque bromeó diciendo que su hermano prefirió decir que era una historia de amor porque sonaba mejor.

Tres décadas después, el tema dejó de pertenecer únicamente a los fans Oasis para convertirse en un himno del seleccionado inglés, que el próximo domingo se enfrenta a México en los octavos de final del Mundial 2026.

¿Qué dice la letra en español?

Versión original:

Today is gonna be the day
That they're gonna throw it back to you
By now, you should've somehow
Realized what you gotta do
I don't believe that anybody
Feels the way I do about you now
Backbeat, the word is on the street
That the fire in your heart is out
I'm sure you've heard it all before
But you never really had a doubt
I don't believe that anybody
Feels the way I do about you now
And all the roads
We have to walk are winding
And all the lights
That lead us there are blinding
There are many things that I'd
Like to say to you
But I don't know how
Because maybe
You're gonna be the one that saves me
And after all
You're my wonderwall
Today was gonna be the day
But they'll never throw it back to you
By now, you should've somehow
Realized what you're not to do
I don't believe that anybody
Feels the way I do about you now
And all the roads
That lead you there were winding
And all the lights
That light the way are blinding
There are many things that I'd
Like to say to you
But I don't know how
I said maybe
You're gonna be the one that saves me
And after all
You're my wonderwall
I said maybe (I said maybe)
You're gonna be the one that saves me
(That saves me)
You're gonna be the one that saves me
(That saves me)
You're gonna be the one that saves me
(That saves me)

  • En español:

Hoy será el día
En que van a recordarte lo que pasó
Ya deberías de algún modo
haberte dado cuenta de lo que tienes que hacer
No creo que nadie
Sienta lo que yo siento por ti ahora
A tu espaldas, dicen por ahí
Que el fuego en tu corazón se está extinguiendo
Estoy seguro que lo has escuchado antes
Pero realmente nunca dudaste
No creo que nadie
Sienta lo que siento por ti ahora
Y todos los caminos
que tenemos que recorrer se vuelven confusos
Y todas las luces que nos guían
son cegadoras
Hay muchas cosas que
Me gustaría decirte
Pero no sé cómo
Porque quizás
Tú serás la única que me salve
Y después de todo
Eres mi protectora
Hoy iba a ser el día
Pero ellos nunca te lo volverán a recordar
Por ahora ya deberías de algún modo
Haberte dado cuenta de lo que no deberías hacer
No creo que nadie
Sienta lo que siento por ti ahora
Y todos los caminos
que tenemos que recorrer se vuelven confusos
Y todas las luces que nos guían
son cegadoras
Hay muchas cosas que
me gustaría decirte
Pero no sé cómo
Porque quizás
Tú serás la única que me salve
Y después de todo
Eres mi protectora

hc

  • Yair Hernández
  • juan.hernandez@milenio.com
  • Es periodista especializado en temas de cultura y entretenimiento. Actualmente trabaja como reportero para Milenio.

LAS MÁS VISTAS

¿Ya tienes cuenta? Inicia sesión aquí.

Crea tu cuenta ¡GRATIS! para seguir leyendo

No te cuesta nada, únete al periodismo con carácter.

Hola, todavía no has validado tu correo electrónico

Para continuar leyendo da click en continuar.

Suscríbete al
periodismo con carácter y continua leyendo sin límite