El Blue Monday es un evento mundial que desata reacciones en todo el mundo pese a que es una idea sin fundamento científico. Con motivo de su aparición, la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia Efe y la RAE, recuerdan que la expresión Blue Monday puede traducirse al español como "lunes gris", "triste" o "deprimente", además desentrañan el significado de la frase.
En los medios de comunicación se pueden ver ejemplos como los siguientes: “¿Tiene base el Blue Monday?”, “Contra el Blue Monday: siete alimentos que nos hacen más felices” o “¿Qué es el Blue Monday? ¿Mito o realidad?”.
- Te recomendamos ¿Por qué el 'Blue Monday' es considerado el día más triste del año? Éste es su origen real Estilo
La expresión Blue Monday, empleada desde su acuñación en el año 2005 para referirse al tercer lunes de enero, en español es “lunes gris”, “triste”, “tristón” o “deprimente”, como indica la RAE en su cuenta de Twitter, aunque también es adecuado emplear expresiones enfáticas como “el lunes más gris/triste/tristón” o “deprimente (del año)”, todo en minúsculas.
¿'Blue Monday', un día gris?
No es apropiado el equivalente “lunes azul”, pues, si bien la voz inglesa “blue” hace referencia a este color en su primera acepción, en este caso se está empleando como sinónimo de “triste” o “deprimido”, significado igualmente recogido en el “Diccionario Oxford”.
Por tanto, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir “¿Tiene base el lunes triste?”, “Contra el lunes más deprimente del año: siete alimentos que nos hacen más felices” o “¿Qué es el lunes gris? ¿Mito o realidad?”.
En 2005 el psicólogo Cliff Arnall, profesor de la Universidad de Cardiff, desarrolló una fórmula pseudomatemática sin base científica para identificar cuál era el peor día del año con motivo de una campaña publicitaria.
Sin embargo, la falta de rigor científico de esta fórmula ha llevado a la comunidad científica a pronunciarse para desmentirla. Y no solo la ellos, el propio Arnall que lanzó el movimiento #StopBlueMonday en 2016.
amt