He aquí un recuento de los mejores libros que se publicaron en 2021. Se trata de seis títulos que, por su calidad literaria, bien podrían ocupar un sitio en no pocas bibliotecas personales. Son libros que nacieron este año y que muy probablemente contarán con varias reediciones.
Las voladoras. Mónica Ojeda. Páginas de Espuma. México, 2021.
El nombre de Mónica Ojeda, cuentista y novelista ecuatoriana, ya es un referente de buena prosa. Este libro, Las voladoras, vino a mostrar que es una joven talentosa, llena de entusiasmo narrativo y lo contagia. En estos cuentos no hay lugares comunes ni tediosos, están alejados de finales efectistas, no intentan demostrar los encantos seductores de la autora ni hacer una apología de la violencia como si fuera una película de Tarantino, sino que hay una prosa que fluye, ritmo, riqueza de lenguaje y solidez en sus relatos. ¿Hace cuánto que no leen un buen libro de cuentos? Es el momento de darse la oportunidad y dejarse conducir por el enigma que envuelve a estas historias. Se tiene la impresión de que Ojeda posee una carpeta con cuadros tanto de Leonora Carrington como de Remedios Varo y, a través de su prosa, se encarga de transmitir lo que ve, lo que siente, lo que respira y fluye de manera inquietante. La mirada infantil puede ser acaso lo más cercano a la realidad, lo que descubre con inocencia las relaciones turbias que palpitan en el mundo de los adultos.
Cómo ordenar una biblioteca. Roberto Calasso. Nuevos Cuadernos Anagrama. España, 2021.
Este espléndido ensayo de Roberto Calasso refresca el ambiente literario con su lucidez, cuidada selección de autores, recorridos históricos y, sobre todo, por su manera de acercar al lector a la vida, obras y bibliotecas de varios escritores. Es un mosaico cultural, una vuelta al pasado y, al mismo tiempo, una visión panorámica de cómo se fueron formando los grandes acervos literarios; además aborda la breve historia de cómo nació este subgénero literario que alcanzó a posicionarse años después para orientar al lector: la reseña literaria. Fue Madame de Sablé la que inició con la idea de compartir su lectura; sin embargo, La Rochefoucauld eliminó las mejores líneas de sus argumentos y lo que quedó fue algo sin sustento. ¿Censura o visión estrecha? Impera la brevedad y es enriquecedor irse deleitando en los recuerdos de Calasso. Lo desconsolador es que se trata de su último libro, porque este mismo año falleció el ensayista italiano, uno de los grandes intelectuales del siglo XXI. Fue, por así decirlo, una breve y cálida despedida, porque las despedidas extendidas y profusas suelen propiciar el hartazgo.
El invencible verano de Liliana. Cristina Rivera Garza. Penguin Random House. México, 2021.
Cada vez me parecen más propositivos e interesantes los libros de Cristina Rivera Garza. Con los años ha adquirido un estilo singular que la desmarca de convencionalismos y etiquetas editoriales. Mientras otras autoras nacionales están ensimismadas con el exceso de violencia, la transgresión y en hurgar en estampas familiares desangeladas, la escritora acude a contar historias con una gran fuerza narrativa. Desde que hizo el libro sobre Rulfo empezó a trazar una línea distinta de contar, acaso atendiendo a la crisis que vive la novela. ¿Renovarse o permanecer anquilosada? El género en donde mejor fluye es híbrido, entre la ficción y la reflexión. El invencible verano de Liliana es la historia de un feminicidio que ocurrió hace treinta años y que sigue estando vigente. El lector tiene la oportunidad de conocer cómo era la hermana menor de la escritora, cómo se relacionó con su pareja, cómo terminaron sus días y, lo más importante, cómo se redescubre la propia Rivera Garza al evocar a alguien tan cercana, de su sangre, en este recuento doloroso y conciliador.
Huaco retrato. Gabriela Wiener. Penguin Random House. España, 2021.
En medio del ruido que hacen las editoriales comerciales, es muy fácil distraernos con títulos insulsos y provocativos. En México comenzó a circular hace más de un mes Huaco retrato, libro de ensayo-crónica de Gabriela Wiener, y ha sido un deleite. La escritora peruana elabora un ejercicio sobre la descolonización que incluye no sólo la presencia de su tatarabuelo, Charles Wiener, saqueador de arte precolombino, sino también una muestra de las raíces de la discriminación racial y todo el daño que ha hecho. Este recorrido no sólo incumbe a Perú y a Madrid, ciudad donde reside la autora, sino también a todo el continente americano, desde Alaska hasta la Tierra del Fuego, para que conozcamos más acerca de la deplorable estrategia de los colonizadores: hacer que los indígenas aprendan a discriminarse ellos mismos para que nunca logren romper con lo que se les ha impuesto. Huaco retrato es uno y muchas visiones críticas, es el testimonio de alguien que siente que debe exorcizar el pasado, exterminar estereotipos del presente y seguir adelante como lo marquen sus convicciones.
Cuentos completos. Leonora Carrington. Fondo de Cultura Económica. México, 2021.
Se trata de una edición en pasta dura que incluye un dossier con los cuadros de Leonora Carrington, relacionados con las historias. Puede conseguirse la versión digital, pero no es igual. La edición en físico es una joya. Aquí se encuentran los relatos publicados en La casa del miedo y El séptimo caballo. La mayoría de los cuentos fueron traducidos del inglés al español por Una Pérez Ruiz. El libro se hace acompañar de tres historias inéditas: “El camello de arena”, “La mosca del señor Gregory” y “Jemima y el lobo”. Este último relato viene a confirmar ideas que ya se han planteado en la prosa de Carrington: surgen de la vida cotidiana, de la inconformidad de una joven —la escritora inglesa— que mira desde otro punto de vista la realidad en la casa de su niñez y adolescencia. Gracias a esa rebeldía se da paso a la imaginación, a la construcción de relatos fantásticos, en donde aparece un amplio recuento de animales. La imposición de reglas y costumbres en una sociedad inglesa, anquilosada, llena de limitaciones para una joven que desea conocer el mundo desde otra perspectiva, se vuelve una temporada en el infierno, una cárcel.
Paradiso. José Lezama Lima. ERA. México, 2021.
Hace cincuenta y cinco años se publicó la primera edición de Paradiso, de José Lezama Lima, pero trajo consigo una gran cantidad de erratas. Para la edición mexicana que iba a publicarse en ERA, Julio Cortázar y Carlos Monsiváis hicieron una revisión de la novela, fechada en 1968; sin embargo, ellos no cotejaron contra original en los dispersos cuadernos de Lezama escritos a mano. Años después, el escritor cubano confesó que nunca leyó la edición mexicana, aunque no dejó de agradecer la labor encomiable de ambos escritores. Desde entonces ERA sabía que tenía un asunto pendiente. En 1988, el poeta Cintio Vitier realizó una edición sumamente cuidada para la colección Archivos de la Unesco; es necesario reconocer que esa versión resolvió el problema editorial que acompañó a la novela durante veintidós años. El volumen que este año puso a circular ERA está basado en el trabajo de Cintio Vitier. Leer a Lezama simboliza una clase magistral de dominio del lenguaje y poesía, el barroco americano en todo su esplendor.
Comencemos 2022 de la mejor manera posible, leyendo.
Mary Carmen Sánchez Ambriz
@AmbrizEmece