Un japonés se volvió viral en TikTok luego de dar a conocer su reacción cuando se enteró qué significaba cuando, en México, le decían que tenía "ojos de regalo", algo que tomó como un cumplido en principio.
"Cuando yo (vine) de Japón a México por primera vez, mucha gente (me decía) que yo tenía 'ojos de regalo' y yo pensaba que era un cumplido o algo positivo", relata.
Según relata, pensó que se trataba un buen comentario, debido a que, al ser los regalos un detalle bonito, lo tomaba a bien, sin saber el contexto que había detrás.
"Yo (decía) a todo mundo '(tengo) ojos de regalo' pero ellos, la gente (se reía)", cuenta decepcionado por cómo lo trataban.
Las cosas cambiaron cuando finalmente le explicaron que no se trataba de algo necesariamente positivo, sino de señalar un estereotipo físico de las personas asiáticas.
"Un amigo me explicó y... la neta váyanse mucho a la chin...", concluye el creador con un toque de humor y sin más.
Con casi 3 millones de reproducciones, el creador se volvió viral y consiguió todo tipo de reacciones por parte de mexicanos, quienes señalaron que "hasta perdió el acento japonés" al momento de insultar como lo hacen los mexicanos.
Este comentario lo aprovechó para hacer una broma más al respecto, y decidió imitar la voz del mítico comeidante Javier López 'Chableo'.
"Así sueno cuando hablo español, cuate, te la catafixio, carnal", exclama imitando la voz del famoso actor.
¿Qué significa tener 'ojos de regalo'?
La expresión se usa en México y tiene su origen en un estereotipo de las personas de Asia y una famosa frase mexicana, la cual se usa especialmente en los cumpleaños.
El estereotipo se toma con base en que las personas asiáticas tienen los ojos más rasgados que las personas occidentales, y se combina con el cántico "¡que lo abra!", que se usa en México cuando se da un regalo envuelto.
En otras palabras, se usa para insinuar que las personas con ojos rasgados tienen "cerrados" los ojos, como lo están los regalos antes de abrirlos.
caov