¿Te ha pasado que, al conocer a alguien, tienes la premonición de que vas a enamorarte, de que estás a punto de experimentar el flechazo del amor? Si es así, te sorprenderá enterarte de que en Japón existe una expresión que describe a la perfección dicha sensación.
"Koi No Yokan", dicen los japoneses. La frase significa: "la sensación al conocer a alguien de que inevitablemente te enamorarás de ella".
BBC Culture entrevistó a algunos japoneses para que explicarán con sus propias palabras el significado y uso que le dan a "Koi No Yokan". "El amor nos golpea de distintas formas, a veces nos da directo en la cara", dijo la profesora de japonés Kazue Karuhara.
En sus palabras, la expresión no quiere decir que ya se dio el flechazo del amor, sino de que éste apenas está por iniciar.
La frase es descrita como la "premonición del amor" por la investigadora Sophia Takishama, mientras que la bailarina Ayaka Kamei señala que "es una especie de sentimiento antes de que empiece el amor".
"Koi No Yokan", como todas las frases o palabras de cualquier idioma, tiene una historia. La lingüista Tomoyo Kamimura dijo que la frase ha vuelto a ser popular entre los jóvenes, en gran medida porque esta generación creció leyendo los cómics de manga shoujo, dirigidos a mujeres adolescentes.
Kamimura narró que hace años sintió "Koi No Yokan" con un joven. "Un año y medio después nos casamos, así que supongo que estaba en lo cierto", dijo.
La lingüista lamentó que no exista una traducción de la expresión para otras lenguas. "¿Así que no tienen "Koi No Yokan" en otros idiomas? Qué pena", bromeó".
ehh