El Festival Prise Directe en Lille, Francia, muy cerca de la frontera con Bélgica, se lleva a cabo desde el 11 de octubre hasta hoy con una serie de performance, puestas en escena, lecturas dramatizadas y mesas redondas centradas, casi todas, en la dramaturgia mexicana actual o en México como inspiración para la escritura de escritores franceses. Somos, pues, los invitados de honor de esta 4ª edición. La directora del Festival, Capucine Lang, ha diseñado junto con su equipo, un encuentro hermoso de difusión de nuestros dramaturgos (incluido el de la voz) procurando no realizar todas las actividades en la bella e histórica Lille sino descentralizar para que la periferia de la ciudad tenga acceso.
Antes del inicio del siglo XXI, la dramaturgia mexicana era una gran desconocida para los públicos y el gremio teatral franceses. En 2003 vino un fenómeno espléndido y generosos de difundir con festivales como Les Moussons D’été en la Rochelle o con la Comédie-Française en París con un programa que se llamó Tintas Frescas y que procuró una mirada amplia sobre el teatro de México y de toda América Latina. Seguramente omito datos. A la presencia de autores hispanos en el país galo, se sumó el acompañamiento de artistas franceses no solo para lecturas sino también puestas en escena y publicaciones por varias de las más prestigiosas casas editoriales en el ramo: Éditions Les Solitaires Intempestifs y éditions Théâtrales, en una primera etapa. Después, como consecuencia de ese impulso (quiero pensar), habrían de nacer dos editoriales espléndidas a cargo de dos teatristas y traductores, el mexicano Manuel Ulloa Colonia y el local David Ferré con sus sellos Le Miroir qui Fume y Actualités Editions, respectivamente.
En un marco más amplio de presencia mexicana en Lille con espectáculos, artistas plásticos y demás manifestaciones de nuestra cultura, Prise Directe construyó un menú representativo que dio cuenta de la actualidad del teatro. En una mesa redonda, los especialistas franceses destacaron la potencia y riqueza de la dramaturgia y de la escena mexicana.
TRASPUNTE
LOS DRAMATURGOS
El festival reunió a dramaturgos como Ximena Escalante, LEGOM, Luis Ayhillón, Sara Uribe, Magali Moguel y el de la voz. La directora pidió a los traductores Françoise Thanas, Philippe Eustachon y David Ferré que los textos fuesen inéditos en lengua francesa.