Los organizadores del International Booker Prize dieron a conocer que el anuncio del ganador o ganadora de este año, que debía darse el 19 de mayo próximo, fue pospuesto para el verano próximo.
En fecha todavía por definir se dará a conocer al ganador del galardón que otorga 50 mil libras esterlinas y que a principios de abril dio a conocer a los seis finalistas, entre los que se encuentra la escritora mexicana Fernanda Melchor, con Temporada de huracanes, traducida al inglés por Sophie Hughes.
Explicaron, de acuerdo con reportes de la prensa inglesa, que la postergación del anuncio se debe a la situación impuesta por la pandemia del covid-19, pues las publicaciones seleccionadas no han tenido ventas normales.
Los otros cinco libros finalistas son Las aventuras de la China Iron, de la argentina Gabriela Cabezón Cámara, traducido por Iona Macintyre, y The Enlightenment of the Greengage Tree, de Shokoofeh Azar, trasladado del iraní por un traductor anónimo.
Asimismo, The Discomfort of Evening, de Marieke Lucas Rijneveld, traducido del holandés por Michele Hutchinson; The Memory Police, de Yoko Ogawa, traducido del japonés por Stephen Snyder, y Tyll, de Daniel Kehlmann, traducción del alemán de Ross Benjamin.
El premio internacional se otorga cada año a un libro traducido al inglés y publicado en Reino Unido o Irlanda y el reconocimiento monetario se reparte a partes iguales entre el autor y el traductor. En esta ocasión también se pospuso de junio a septiembre el anuncio del ganador del premio femenino de ficción.
vmb