Samantha Hankey: “Me gusta abordar todos mis papeles de la misma manera”

Cultura

La mezzosoprano volverá a interpretar un papel masculino en 'Roméo et Juliette', que se estrenará en la MetOpera.

La cantante debutó en la MetOpera en 2018. (Darío Acosta)
José Juan de Ávila
Ciudad de México /

La mezzosoprano estadunidense Samantha Hankey ha forjado una ascendente carrera en las casas de ópera de su país y Europa, y cuenta con numerosas interpretaciones de trousers roles o pants roles, como su Federico García Lorca en Aidanamar o como el paje Stéphane en la nueva producción de la Metropolitan Opera House (MetOpera) de Nueva York de Roméo et Juliette, de Charles Gounod.

“Me gusta abordar todos mis papeles de la misma manera, sean masculinos o femeninos; simplemente los trato como a una persona”, comenta en entrevista exclusiva la mezzosoprano, en vísperas de la transmisión en vivo de la función de la ópera francesa inspirada en la tragedia de William Shakespeare en torno a la pareja de amantes separados por sus familias rijosas, que podrá verse el sábado 23 de marzo en México, a las 11:00 horas, en el Auditorio Nacional y salas de otras ciudades.

La mezzosoprano de Marshfield, Massachusetts, expresa su felicidad de que en esta nueva producción de Bartlett Sher para la casa neoyorquina, protagonizada por Benjamin Bernheim y Nadine Sierra, su personaje actúa toda la obra, no sólo durante su aria “Depuis hier… Que fais-tu, blanche tourterelle?”

Y subraya el valor para su carrera de haber interpretado al poeta Federico García Lorca en 2022 con la Scottish Opera, en la Aidanamar de Osvaldo Golijov, que también tendrá su premier en octubre en la MetOpera y será la segunda ópera cantada en español ahí después de la mexicana Florencia en el Amazonas.

Hankey debutó con la MetOpera en 2018 como el Pantalis del Mefistofele de Arrigo Boito y al año siguiente participó en dos producciones que se transmitieron en vivo al mundo: hizo Mlle Dangeville en la Adriana Lecouvreur de Francesco Cilea y Mercédès en la Carmen de George Bizet. En 2023, hizo Octavian en Der Rosenkavalier, de Richard Strauss, que también pudo verse en el Auditorio Nacional.

Entre otros papeles de personajes masculinos que ha interpretado destacan: Cherubino, en Les nozze di Fígaro, de Mozart; Hänsel, en Hänsel und Gretel, de Humperdinck; Ruggero, en Alcina, de Händel.

Es notable la cantidad de trousers roles (papeles travestidos) que ha hecho en su carrera. ¿Cómo le gusta de ellos y qué tipo de retos tiene una mezzo con estos respecto de sus roles femeninos?

Me gusta abordar todos mis papeles de la misma manera, sean masculinos o femeninos; simplemente los trato como a una persona. Y todo viene de actuar y reaccionar a la situación, a la música. Sólo a últimas fechas hago ligeros cambios, sea con una postura diferente, con la forma en que se comportan. Eso se convierte en algo único para el personaje. Para mí, se trata más del individuo que del género.

¿Cuál de estos pants roles es su favorito y por qué?

Absolutamente Octavian. Es muy divertido de interpretar. Te da la oportunidad de explorar dentro de un personaje diferentes colores y estilos de canto. Es muy diverso. Y tiene una relación única con cada uno del resto de los personajes, sea con la Mariscala, con Sophie o con el barón Ochs. Tienes la oportunidad de ver tantos lados de un ser con él. Y musicalmente, es una partitura es increíble.

En una mezzo actual ¿qué es más importante en un escenario: cantar o actuar con estos roles?

Es una pregunta muy interesante. Por supuesto, en la ópera, el elemento esencial es la música, el canto. Pero, igualmente importante hoy en día es la actuación, porque se transmite en vivo en HD en todo el mundo, en salas de cine. Y existe la expectativa de que en una pantalla de cine estás viendo una actuación de calidad. Por tanto, no puedo decir que la actuación sea más importante, pero creo que es igualmente importante hoy en día que los cantantes sean capaces de comunicar plenamente lo que la ópera exige de nosotros.

Y somos muy afortunados de que estemos empezando a ver directores que abrazan esto, que quieren desafiar a los cantantes a ir más allá del simple canto. Y es realmente muy divertido, tengo que decirlo, poder jugar más con estos personajes, expresar más, ir más allá del canto.

¿Cómo se siente de regresar a la MetOpera ahora con el Stéphane de Roméo et Juliette?

Volver a la MetOpera siempre se siente como si estuviera volviendo a casa. Viví en Nueva York durante años; fui a la escuela justo al otro lado de la calle (Julliard). Todo el ambiente en la MetOpera es muy solidario. Es atractivo, es un espacio muy seguro para mí. Y siempre estaré agradecida de que puedan darme la oportunidad de explorar nuevos personajes, un repertorio diferente y fomentar mi crecimiento como artista y cantante. 

"El público va a disfrutar mucho viendo la incorporación de este nuevo personaje de Stéphano en mi repertorio. Y no es muy diferente a los otros roles que he cantado. Por supuesto, está cantando en francés. La última ópera francesa en que canté en la MetOpera fue Carmen, en la que hice Mercédès. Canté El Príncipe Azul en una adaptación al inglés que hicimos de Cendrillon (Cinderella), que mantenía el estilo y el matiz francés. Por tanto, todos estos personajes están conectados de alguna manera, sea por la música o el estilo, siendo para una mezzo muy lírica".

'Roméo et Juliette', la ópera de Charles Gounod que se verá en transmisión directa desde Nueva York el Auditorio Nacional. (Especial)

¿Cómo definiría esta nueva producción de Bartlett Sher de Roméo et Juliette en la MetOpera?

Es una producción muy bonita. No es frecuente que yo pueda actuar tanto en producciones tradicionales. Con los antecedentes de Sher en teatros, exige mucho a los cantantes por la actuación, por la presencia escénica. Ha sido todo un reto y un placer aprender a luchar con espadas para esta producción. Muchas veces me dan una espada en el escenario, pero nunca llego a usarla. Así que ha sido muy divertido trabajar en la coreografía y el manejo de la espada para mi escena.

Tampoco es frecuente que Stéphane tenga ese protagonismo en un montaje. ¿Cómo se siente?

Me encanta que Stéphane esté incluido desde el principio del espectáculo. Es mucho más parte del grupo de los Montesco, con Mercutio, Benvolio y Romeo. Hay una verdadera camaradería entre los chicos. Y, ya sabes, es la juventud de Stéphane, su arrogacia lo que realmente inicia la pelea en el tercer acto. Y él es en gran parte el responsable de calentar los ánimos y de llevar a la muerte a Mercutio, lo cual es increíblemente trágico. Ahora juega un papel más importante que en otras producciones.

Como la artista que lo encarna, ¿cómo un adolescente como Stéphane ve desde fuera el amor de Roméo y Juliette; cómo ve esta historia, la más célebre del amor y la tragedia en nuestra cultura?

Creo que Stéphane no está demasiado preocupado por el romance. Por supuesto, hay varias mujeres en la fiesta que él está notando y admirando. Pero mi enfoque principal, porque no es un papel romántico en sí mismo, es que Stéphano está buscando la hermandad. Está buscando conexión con los otros chicos. Está tratando de emularlos y crecer en sí mismo. Por lo tanto, no creo que Stefano esté demasiado involucrado románticamente.

Vivimos en un mundo muy complicado con, de nuevo, guerras y fronteras y cosas así. ¿Cómo se identifica en esta ópera con eso, con las cosas que separan a los amantes?

Es algo muy relevante, en realidad. Hay una serie de cosas en el mundo que están sucediendo que están dividiendo a la gente, que nos mantienen separados, ya sea por la familia, ya sea por la política. Y es fácil identificarse con esta historia, a pesar de ser muy antigua.

¿Cómo se siente con el repertorio francés?

Estudié francés durante años, así que es un idioma con el que me siento bastante cómoda. Por lo tanto, no siento una barrera lingüística cantando en francés o alemán. Y he cantado varias óperas en francés. Es un lenguaje hermoso para expresarse. Es una parte tan importante de mi naturaleza ahora. 

"He estado cantando toda mi vida. Y cantar en un idioma extranjero es algo fácil para mí. Por supuesto, trabajo con especialistas para que me ayuden a asegurarme de que mi pronunciación sea precisa, que tengo el énfasis correcto. Pero no creo que haya mucha barrera lingüística hoy en día".

¿Qué es lo que más le gusta de este Roméo et Juliette? ¿Qué ama u odia de esta historia?

Me gustaría que Stéphano tuviera más música. Solo canto durante unos minutos. Tengo un aria y un breve recitativo. Así que me gustaría que Stéphano pudiera interactuar más musicalmente con Roméo y con Juliette y Mercutio. Pero, me encanta, particularmente en esta producción, la conexión con mis colegas. Es un elenco increíble y nos lo hemos pasado muy bien armando la serie. Y parte de eso se debe a que es una ópera tan hermosa, fomenta este tipo de conexión como colegas y con la audiencia.

Pero esa aria es muy importante. Y el rol que juega la arrogancia de Stéphane en desencadenar la muerte de Mercutio y en la venganza de Roméo contra Tibaldo y en la tragedia en sí. Su aria dura unos minutos y tiene que ser perfecta.

No pongas tanta presión sobre mí, ja, ja, ja. Como actriz no puedo pensar en eso en el momento, tengo que vivir la escena como si fuera la primera vez; no puedo pensar que mis acciones vayan a matar a Mercutio. No puedo subir al escenario con ese tipo de información en mi mente o de lo contrario no lo reproduciría de forma auténtica. Por supuesto que lo sé, pero tengo que tratarlo como si fuera a salir a la plaza a ver a estos tipos con los que he estado interactuando y solo quiero mostrar mi habilidad con la espada. 

"Stéphano tiene que venir de un lugar de juventud, de arrogancia, de querer presumir y no pensar en las consecuencias. Porque eso demuestra su juventud. Si pensara bien en lo que podría desencadenar, sería demasiado maduro. Y hay que jugar con él como si tuviera 14 o 15 años y no hay consecuencias para él en el mundo. Tal vez Mercutio y Tibaldo sean los primeros asesinados que ha visto. Y Stéphane cambiará para siempre el curso de su vida.

¿Qué se exige como mezzo para cantar todo eso en un instante?

En cuanto al peso de cantar esta aria, en realidad la canto desde hace 14 años. Así que ha estado conmigo durante mucho tiempo. Y siento una gran responsabilidad cantándola en este escenario porque sé que otros jóvenes la cantarán y mirarán la grabación en busca de inspiración mientras consideran lo que van a cantar para las competencias y para ingresar a la universidad, porque yo era esa cantante hace 14, 15 años. Creo que la responsabilidad de cantarla lo mejor que pueda definitivamente me pesa.

La cantante nació en Marshfield, Massachusetts. (Daniel Welch )

La MetOpera anunció su temporada 2024-2025, con el estreno de Aidanamar en octubre. Usted la estrenó en la Scottish Opera en el papel de Federico García Lorca. ¿Cómo fue su experiencia?

Estoy increíblemente emocionada de que el público de la MetOpera experimente la producción de Deborah Colker de Aidanamar. Tuve el privilegio de estrenarla en la Scottish Opera en 2022, y es absolutamente impresionante. Si bien hay muchos bailes —Lorca no tiene demasiados— tal vez la producción cambie un poco para el escenario de la Met. 

"Pero trabajar en este papel, fue uno de los mejores momentos de mi carrera, tengo que decirlo, porque Aidanamar fue la primera ópera que vi en la Ópera de Boston en 2007, en producción de Peter Sellers. Y mi profesor de canto estaba en el coro, así que, como clase, nos llevó y transformó mi vida. Quise ser cantante de ópera gracias a Aidanamar.

“Y cuando mi agente me habló de la posibilidad de cantar García Lorca y audicionar, supe que debía hacerlo. Tuve que convencerlos de que era la persona adecuada, por el impacto que tuvo la ópera en mí y por la oportunidad de conocer a una persona como Federico García Lorca. Quiero decir, muy a menudo los personajes que interpretamos no son reales. Stéphano no existe en la historia original de Shakespeare. Así que todo lo que tengo que hacer con él me lo invento. 

"Con García Lorca hay una historia y un legado tan rico de quién fue este hombre, lo que le dio al mundo a través de su arte. Cuando estuve en Barcelona en 2021, viajé a Granada; visité su casa de verano, pude reunirme con su sobrina e ir a los archivos de García Lorca en Granada, solo para experimentar un poco del mundo en el que vivía, conocer a su familia, hablar con ella y aprender sobre quién era como ser humano o persona. Y leer su poesía. Fue un proceso muy creativo, satisfactorio y gratificante, artísticamente. No sé si alguna vez volveré a tener una experiencia como esa. Fue realmente un regalo interpretar a Lorca”.

¿Hay algún estilo o identidad de Samantha Hankey como cantante?

Espero que cuando la gente me escuche cantar, sienta autenticidad; que sienta un consuelo y un escape. Ese es siempre mi objetivo, que cuando actúo, pueda transportar a la gente de lo que sea que les esté agobiando, lo que sea que tengan en mente. Que solo puedan tener un alivio completo y escapar del resto del mundo y sean transportados a donde quiera que yo esté, ya sea al mundo de Shakespeare o a caminar por la noche si estamos cantando en un recital.

En las últimas décadas hemos visto cómo han cambiado las mezzosopranos ¿Qué debería ser, en su opinión, una mezzo del siglo XXI? ¿Qué características debe tener?

Si pudiera ser honesta contigo, como industria sería mejor si hubiera menos etiquetas en los tipos de voz. Porque hay una gran variedad de cualidades que entran en la voz de un individuo. La mezzosoprano puede cantar muy bajo o muy alto. Hay un repertorio en todos los ámbitos para esta categoría de tipo de voz. Y hay cosas que entran en juego como ¿dónde le gusta asentarse a tu voz? ¿Qué es cómodo? ¿Cómo te identificas como individuo? ¿Te gusta interpretar papeles de chicos?¿Te gusta interpretar papeles cómicos? 

"Es difícil identificar exactamente lo que hace a una mezzosoprano porque hay una gran variedad. Y hay flexibilidad. Todo se reduce al individuo. Y estamos viendo una evolución de los tipos de voz. Es muy astuto que te hayas dado cuenta de que en el siglo XXI estamos viendo un cambio en lo que es una mezzosoprano. Y espero que, en el futuro, los directores de casting tengan una mente más abierta con las opciones en lugar de tratar de encajar a las personas en cajitas".

Sobre su experiencia en las transmisiones en vivo, ¿cómo se siente con tanta tecnología a su alrededor? ¿Con poder ser mirada y escuchada en decenas de países y ya no sólo en el teatro?

Me encanta. Es brillante. Me encanta que mis amigos y familiares puedan sintonizar mi actuación en todo el mundo. El uso de la tecnología para hacer que esta forma de arte sea más accesible y relevante es esencial. Una actuación en vivo nunca se sentirá igual que si estuvieras en casa viéndola. Eso no significa que no haya espacio para esa experiencia. Es hermoso tener ambos. Todavía quiero que la gente venga al teatro y experimente las actuaciones en vivo. No quiero que eso desaparezca nunca.

“Pero sí quiero que la gente tenga la opción y la accesibilidad a esta forma de arte, independientemente de su ubicación. Y la tecnología juega un papel muy importante en la conexión de las personas, en la educación del público y en mostrar un lado diferente del arte. También es muy emocionante para mí, como creadora, pensar en actuar de una manera para un directo o para una grabación. Puedo hacer las cosas de una manera ligeramente diferente, hacer que mis expresiones faciales sean más apropiadas para una pantalla de cine que para un teatro para 4 mil personas, donde la última persona del público debe saber lo que estoy haciendo. Es un medio diferente y debe ser tratado de manera diferente”.

BSMM

LAS MÁS VISTAS

¿Ya tienes cuenta? Inicia sesión aquí.

Crea tu cuenta ¡GRATIS! para seguir leyendo

No te cuesta nada, únete al periodismo con carácter.

Hola, todavía no has validado tu correo electrónico

Para continuar leyendo da click en continuar.