Desde hoy, en los cines mexicanos sólo se podrán exhibir películas en su idioma original y con subtítulos en español. Esto, con el fin de garantizar el derecho a la cultura de las personas con discapacidades auditivas.
Las reformas al artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía fueron publicadas en la edición matutina del Diario Oficial de la Federación (DOF) luego de que fueran aprobadas en el Congreso de la Unión.
- Te recomendamos Esta web te permite aprender inglés mientras ves Netflix Tecnología
En cuanto a las películas infantiles y los documentales educativos, estos contenidos sí podrán ser dobladas al español, pero también deberán ser presentadas subtituladas.
El Poder Ejecutivo federal deberá de dar un plazo de 60 días naturales a partir de la entrada en vigor de este decreto para que quede modificado por completo el reglamento de la ley y las demás disposiciones.
El 16 de febrero, la Cámara de Diputados aprobó las reformas con 443 votos a favor y una abstención. En el dictamen del palacio de San Lázaro, el presidente de la comisión de cultura y cinematografía, Sergio Mayer, expresó que estas modificaciones son un avance en el goce de los derechos humanos y culturales de todos los mexicanos.
Según datos del Observatorio Tecnológico, en México hay casi 2.4 millones de personas con algún tipo de discapacidad auditiva. De los cuales el 34.4 por ciento tiene entre 30 y 50 años, mientras que el 47. 4 por ciento son mayores a 60 años. Asimismo, tres de cada mil recién nacidos presentan alguno de estos problemas.
LP