"Así habló Penélope", un poema de Tino Villanueva

Poesía

Este poema pertenece al libro Así habló Penélope, publicado por la Universidad de Alcalá de Henares y el Instituto Franklin en edición bilingüe.

'Penélope y los pretendientes', de John William Waterhouse. (Aberdeen Art Gallery & Museums Collections)
Laberinto
Ciudad de México /

He aquí el palacio donde he aprendido a sobrevivir;

donde hace dos años abracé a Odiseo,

fornido hijo de Laertes, por última vez—

un largo abrazo que bastó

para aunar nuestros latidos antes de su partida a Troya.


He aquí el palacio donde deambulo

por los pasillos, un mundo de piedra y madera que es el mío.

He aquí la estancia donde trabajo la lana,

y me hablo en alto;

donde aún despierta doy vueltas y vueltas,

donde en medio de la noche voy y vengo,

mientras una vez más me convenzo

de que la terrena idea del amor sigue siendo la sangre viva que

[me ronda el cuerpo.


He aquí el palacio donde porto la corona de la fidelidad;

donde el sonido del mar es aquél con que pienso.

Por tanto, si de pie, junto a la ventana, ver siempre deseo

la silueta de un barco que a mí viene,

qué ha de ser sino mi amor,

y la pasión por Odiseo que acrecienta el tiempo,

por mi astuto marido que piensa lo mismo, y a quien espero.


Así habló Penélope al despertar esta mañana,

cuando el dorado paño del alba ascendía

desde el mar.



Traducción de Nuria Brufau Alvira.

ÁSS

LAS MÁS VISTAS